성경 사랑

창세기 21장 (Genesis 21 )

眞旗 언제나 2020. 8. 2. 14:36

에벤에셀하나님+날구원하신주감사 - 워비스 콰이어 (오현진 전도사) @경산중앙교회

(중국어찬양)_ 真实的爱 ('참 사랑' 중국어 버전) 

참 사랑 우리 맘에 흘러흘러 넘치기를

진실하신 사랑의 예수님께 기도드립니다

 

참 사랑 보여주신 주님 찬양 드립니다

주님의 사랑을 전하리 언제나 어디서나

 

참 사랑 우리의 마음속에 흘러흘러 넘치니

사랑의 주 예수님 감사드립니다

 

 

 

 

 

創世記21章_陪你讀聖經《別懷疑!神的應許不會落空》

[(中)번체]제21장

 

1.  耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。
2.  當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕;到神所說的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒子。
3.  亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒。
4.  以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的,給以撒行了割禮。
5.  他兒子以撒生的時候,亞伯拉罕年一百歲。
6.  撒拉說:神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑;
7.  又說:誰能豫先對亞伯拉罕說撒拉要乳養嬰孩呢?因爲在他年老的時候,我給他生了一個兒子。
8.  孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。
9.  當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戱笑,
10.  就對亞伯拉罕說:你把這使女和他兒子趕出去!因爲這使女的兒子不可與我的兒子以撒一同承受産業。
11.  亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。
12.  神對亞伯拉罕說:你不必爲這童子和你的使女憂愁。凡撒拉對你說的話,你都該聽從;因爲從以撒生的,纔要稱你的後裔。
13.  至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因爲他是你所生的。
14.  亞伯拉罕淸早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在他的肩上,又把孩子交給他,打發他走。夏甲就走了,在是巴的曠野走迷了路。
15.  皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下,
16.  自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:我不忍見孩子死,就相對而坐,放聲大哭。
17.  神聽見童子的聲音;神的使者從天上呼叫夏甲說:夏甲,你爲何這樣呢?不要害怕,神已經聽見童子的聲音了。
18.  起來!把童子抱在懷【原文作手】中,我必使他的後裔成爲大國。
19.  神使夏甲的眼睛明亮,他就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。
20.  神保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。
21.  他住在巴蘭的曠野;他母親從埃及地給他娶了一個妻子。
22.  當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:凡你所行的事都有神的保佑。
23.  我願你如今在這裏指著神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我你所寄居這地的民。
24.  亞伯拉罕說:我情願起誓。
25.  從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕爲這事指責亞比米勒。
26.  亞比米勒說:誰作這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我纔聽見了。
27.  亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。
28.  亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。
29.  亞比米勒問亞伯拉罕說:你把這七隻母羊羔另放在一處,是甚麽意思呢?
30.  他說:你要從我手裏受這七隻母羊羔,作我挖這口井的證據。
31.  所以他給那地方起名叫別是巴,因爲他們二人在那裏起了誓。【別是巴就是盟誓的井的意思】
32.  他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士地去了。
33.  亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裏求告耶和華─永生神的名。
34.  亞伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。

 

 

 

[(中)간체]제21장

 

1.  耶和华按著先前的话眷顾撒拉,便照他所说的给撒拉成就。
2.  当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
3.  亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。
4.  以撒生下來第八日,亚伯拉罕照著神所吩咐的,给以撒行了割礼。
5.  他儿子以撒生的时候,亚伯拉罕年一百岁。
6.  撒拉说:神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑;
7.  又说:谁能豫先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子。
8.  孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆豐盛的筵席。
9.  当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戲笑,
10.  就对亚伯拉罕说:你把这使女和他儿子趕出去!因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。
11.  亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。
12.  神对亚伯拉罕说:你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称你的後裔。
13.  至於使女的儿子,我也必使他的後裔成立一国,因为他是你所生的。
14.  亚伯拉罕清早起來,拿饼和一皮袋水,给了夏甲,搭在他的肩上,又把孩子交给他,打发他走。夏甲就走了,在是巴的旷野走迷了路。
15.  皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小树底下,
16.  自己走开约有一箭之远,相对而坐,说:我不忍见孩子死,就相对而坐,放声大哭。
17.  神听见童子的声音;神的使者从天上呼叫夏甲说:夏甲,你为何这样呢?不要害怕,神已经听见童子的声音了。
18.  起來!把童子抱在怀【原文作手】中,我必使他的後裔成为大国。
19.  神使夏甲的眼睛明亮,他就看见一口水井,便去将皮袋盛满了水,给童子喝。
20.  神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
21.  他住在巴蘭的旷野;他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。
22.  当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说:凡你所行的事都有神的保佑。
23.  我愿你如今在这裏指著神对我起誓,不要欺负我与我的儿子,並我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我你所寄居这地的民。
24.  亚伯拉罕说:我情愿起誓。
25.  从前,亚比米勒的仆人霸佔了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。
26.  亚比米勒说:谁作这事,我不知道,你也没有告诉我,今日我才听见了。
27.  亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。
28.  亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。
29.  亚比米勒问亚伯拉罕说:你把这七只母羊羔另放在一处,是甚麽意思呢?
30.  他说:你要从我手裏受这七只母羊羔,作我挖这口井的證据。
31.  所以他给那地方起名叫别是巴,因为他们二人在那裏起了誓。【别是巴就是盟誓的井的意思】
32.  他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了。
33.  亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那裏求告耶和华─永生神的名。
34.  亚伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。

 

 

 

 

 

창세기 21장 함께 들어요? _ 사라가 이삭을 낳다, 하갈과 이스마엘을 내쫓다, 아브라함과 아비멜렉의 언약 

창세기 21장 (Genesis 21 )

 

1. 여호와께서 말씀하신 대로 사라를 돌보셨고 여호와께서 말씀하신 대로 사라에게 행하셨으므로

2. 사라가 임신하고 하나님이 말씀하신 시기가 되어 노년의 아브라함에게 아들을 낳으니

3. 아브라함이 그에게 태어난 아들 곧 사라가 자기에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고

4. 그 아들 이삭이 난 지 팔 일 만에 그가 하나님이 명령하신 대로 할례를 행하였더라

5. 아브라함이 그의 아들 이삭이 그에게 태어날 때에 백 세라

6. 사라가 이르되 하나님이 나를 웃게 하시니 듣는 자가 다 나와 함께 웃으리로다

7. 또 이르되 사라가 자식들을 젖먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요마는 아브라함의 노경에 내가 아들을 낳았도다 하니라

8. 아이가 자라매 젖을 떼고 이삭이 젖을 떼는 날에 아브라함이 큰 잔치를 베풀었더라

9. 사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 아들이 이삭을 놀리는지라

10. 그가 아브라함에게 이르되 이 여종과 그 아들을 내쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라 하므로

11. 아브라함이 그의 아들로 말미암아 그 일이 매우 근심이 되었더니

12. 하나님이 아브라함에게 이르시되 네 아이나 네 여종으로 말미암아 근심하지 말고 사라가 네게 이른 말을 다 들으라 이삭에게서 나는 자라야 네 씨라 부를 것임이니라

13. 그러나 여종의 아들도 네 씨니 내가 그로 한 민족을 이루게 하리라 하신지라

14. 아브라함이 아침에 일찍이 일어나 떡과 물 한 가죽부대를 가져다가 하갈의 어깨에 메워 주고 그 아이를 데리고 가게 하니 하갈이 나가서 브엘세바 광야에서 방황하더니

15. 가죽부대의 물이 떨어진지라 그 자식을 관목덤불 아래에 두고

16. 이르되 아이가 죽는 것을 차마 보지 못하겠다 하고 화살 한 바탕 거리 떨어져 마주 앉아 바라보며 소리 내어 우니

17. 하나님이 그 어린 아이의 소리를 들으셨으므로 하나님의 사자가 하늘에서부터 하갈을 불러 이르시되 하갈아 무슨 일이냐 두려워하지 말라 하나님이 저기 있는 아이의 소리를 들으셨나니

18. 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그가 큰 민족을 이루게 하리라 하시니라

19. 하나님이 하갈의 눈을 밝히셨으므로 샘물을 보고 가서 가죽부대에 물을 채워다가 그 아이에게 마시게 하였더라

20. 하나님이 그 아이와 함께 계시매 그가 장성하여 광야에서 거주하며 활 쏘는 자가 되었더니

21. 그가 바란 광야에 거주할 때에 그의 어머니가 그를 위하여 애굽 땅에서 아내를 얻어 주었더라

22. 그 때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 이르되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다

23. 그런즉 너는 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓되이 행하지 아니하기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한 대로 너도 나와 네가 머무는 이 땅에 행할 것이니라

24. 아브라함이 이르되 내가 맹세하리라 하고

25. 아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 빼앗은 일에 관하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매

26. 아비멜렉이 이르되 누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 알리지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘에야 들었노라

27. 아브라함이 양과 소를 가져다가 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 언약을 세우니라

28. 아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니

29. 아비멜렉이 아브라함에게 이르되 이 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이냐

30. 아브라함이 이르되 너는 내 손에서 이 암양 새끼 일곱을 받아 내가 이 우물 판 증거를 삼으라 하고

31. 두 사람이 거기서 서로 맹세하였으므로 그 곳을 브엘세바라 이름하였더라

32. 그들이 브엘세바에서 언약을 세우매 아비멜렉과 그 군대 장관 비골은 떠나 블레셋 사람의 땅으로 돌아갔고

33. 아브라함은 브엘세바에 에셀 나무를 심고 거기서 영원하신 여호와의 이름을 불렀으며

34. 그가 블레셋 사람의 땅에서 여러 날을 지냈더라

'성경 사랑' 카테고리의 다른 글

창세기 21장 (Genesis 21 )  (0) 2020.08.02
창세기 21장 (Genesis 21 )  (0) 2020.08.02
창세기 21장 (Genesis 21 )  (0) 2020.08.02
창세기 21장 (Genesis 21 )  (0) 2020.08.02
창세기 22장 (Genesis 22 )  (0) 2020.07.30