마커스워십 - 신실하게, 진실하게 (소진영 인도) Let me be faithful
신실하게 진실하게 거룩하게 살게하소서
신실하게 진실하게 거룩하게 살게하소서
하나님 나의 마음 만져주소서
하나님 나의 영혼 새롭게 하소서
신실하게 진실하게 거룩하게 살게하소서
신실하게 진실하게 거룩하게 살게하소서
하나님 나의 기도 들어주소서
하나님 주의 길로 인도하소서
Instrumental_ Our God Reigns - Believers Christian Fellowship
KUA WORSHIP【這裡有榮耀 _ 我們的神 _ Way Maker 開路者】 (1080p)
【朗読】旧約聖書 創世記 第8章 - ノア、箱舟を出なさい(動画の説明欄に聖書のテキストを掲載)
[(日)구어역]제8장
1. 神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
2. また淵の源と、天の窓とは閉ざされて、天から雨が降らなくなった。
3. それで水はしだいに地の上から引いて、百五十日の後には水が減り、
4. 箱舟は七月十七日にアララテの山にとどまった。
5. 水はしだいに減って、十月になり、十月一日に山々の頂が現れた。
6. 四十日たって、ノアはその造った箱舟の窓を開いて、
7. からすを放ったところ、からすは地の上から水がかわききるまで、あちらこちらへ飛びまわった。
8. ノアはまた地のおもてから、水がひいたかどうかを見ようと、彼の所から、はとを放ったが、
9. はとは足の裏をとどめる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰ってきた。水がまだ全地のおもてにあったからである。彼は手を伸べて、これを捕え、箱舟の中の彼のもとに引き入れた。
10. それから七日待って再びはとを箱舟から放った。
11. はとは夕方になって彼のもとに帰ってきた。見ると、そのくちばしには、オリブの若葉があった。ノアは地から水がひいたのを知った。
12. さらに七日待ってまた、はとを放ったところ、もはや彼のもとには帰ってこなかった。
13. 六百一歳の一月一日になって、地の上の水はかれた。ノアが箱舟のおおいを取り除いて見ると、土のおもては、かわいていた。
14. 二月二十七日になって、地は全くかわいた。
15. この時、神はノアに言われた、
16. 「あなたは妻と、子らと、子らの妻たちと共に箱舟を出なさい。
17. あなたは、共にいる肉なるすべての生き物、すなわち鳥と家畜と、地のすべての這うものとを連れて出て、これらのものが地に群がり、地の上にふえ広がるようにしなさい」。
18. ノアは共にいた子らと、妻と、子らの妻たちとを連れて出た。
19. またすべての獣、すべての這うもの、すべての鳥、すべて地の上に動くものは皆、種類にしたがって箱舟を出た。
20. ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、すべての清い鳥とのうちから取って、燔祭を祭壇の上にささげた。
21. 主はその香ばしいかおりをかいで、心に言われた、「わたしはもはや二度と人のゆえに地をのろわない。人が心に思い図ることは、幼い時から悪いからである。わたしは、このたびしたように、もう二度と、すべての生きたものを滅ぼさない。
22. 地のある限り、種まきの時も、刈入れの時も、暑さ寒さも、夏冬も、昼も夜もやむことはないであろう」。
創世記8章_陪你讀聖經《心的感謝,新的開始》
[(中)번체]제8장
1. 神記念挪亞和挪亞方舟裏的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。
2. 淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了。
3. 水從地上漸退。過了一百五十天,水就漸消。
4. 七月十七日,方舟停在亞拉臘山上。
5. 水又漸消,到十月初一日,山頂都現出來了。
6. 過了四十天,挪亞開了方舟的窗戶,
7. 放出一隻烏鴉去;那烏鴉飛來飛去,直到地上的水都乾了。
8. 他又放出一隻鴿子去,要看看水從地上退了沒有。
9. 但遍地上都是水,鴿子找不著落脚之地,就回到方舟挪亞那裏,挪亞伸手把鴿子接進方舟來。
10. 他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
11. 到了晩上,鴿子回到他那裏,嘴裏叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了。
12. 他又等了七天,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。
13. 到挪亞六百零一歲,正月初一日,地上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀看,便見地面上乾了。
14. 到了二月二十七日,地就都乾了。
15. 神對挪亞說:
16. 你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。
17. 在你那裏凡有血肉的活物,就是飛鳥、牲畜,和一切爬在地上的昆蟲,都要帶出來,叫他在地上多多滋生,大大旺。
18. 於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦都出來了。
19. 一切走獸、昆蟲、飛鳥,和地上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。
20. 挪亞爲耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上爲燔祭。
21. 耶和華聞那馨香之氣,就心裏說:我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裏懷著惡念),也不再按著我纔行的滅種的活物了。
22. 地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。
[(中)간체]제8장
1. 神记念挪亚和挪亚方舟裏的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。
2. 渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。
3. 水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。
4. 七月十七日,方舟停在亚拉臘山上。
5. 水又渐消,到十月初一日,山顶都现出來了。
6. 过了四十天,挪亚开了方舟的窗户,
7. 放出一只乌鸦去;那乌鸦飞來飞去,直到地上的水都乾了。
8. 他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。
9. 但遍地上都是水,鸽子找不著落脚之地,就回到方舟挪亚那裏,挪亚伸手把鸽子接进方舟來。
10. 他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
11. 到了晚上,鸽子回到他那裏,嘴裏叼著一个新拧下來的橄榄葉子,挪亚就知道地上的水退了。
12. 他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回來了。
13. 到挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都乾了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上乾了。
14. 到了二月二十七日,地就都乾了。
15. 神对挪亚说:
16. 你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。
17. 在你那裏凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出來,叫他在地上多多滋生,大大旺。
18. 於是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出來了。
19. 一切走兽、昆虫、飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。
20. 挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜、飞鸟献在坛上为燔祭。
21. 耶和华闻那馨香之气,就心裏说:我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心裏怀著恶念),也不再按著我才行的灭种的活物了。
22. 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。
개역개정 창세기 8장 입체낭독성경 이기방
창세기 8장 (Genesis 8 )
1. 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 가축을 기억하사 하나님이 바람을 땅 위에 불게 하시매 물이 줄어들었고
2. 깊음의 샘과 하늘의 창문이 닫히고 하늘에서 비가 그치매
3. 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 백오십 일 후에 줄어들고
4. 일곱째 달 곧 그 달 열이렛날에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
5. 물이 점점 줄어들어 열째 달 곧 그 달 초하룻날에 산들의 봉우리가 보였더라
6. 사십 일을 지나서 노아가 그 방주에 낸 창문을 열고
7. 까마귀를 내놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
8. 그가 또 비둘기를 내놓아 지면에서 물이 줄어들었는지를 알고자 하매
9. 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 발 붙일 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 안 자기에게로 받아들이고
10. 또 칠 일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내놓으매
11. 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람나무 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 줄어든 줄을 알았으며
12. 또 칠 일을 기다려 비둘기를 내놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
13. 육백일 년 첫째 달 곧 그 달 초하룻날에 땅 위에서 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에서 물이 걷혔더니
14. 둘째 달 스무이렛날에 땅이 말랐더라
15. 하나님이 노아에게 말씀하여 이르시되
16. 너는 네 아내와 네 아들들과 네 며느리들과 함께 방주에서 나오고
17. 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 가축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
18. 노아가 그 아들들과 그의 아내와 그 며느리들과 함께 나왔고
19. 땅 위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
20. 노아가 여호와께 제단을 쌓고 모든 정결한 짐승과 모든 정결한 새 중에서 제물을 취하여 번제로 제단에 드렸더니
21. 여호와께서 그 향기를 받으시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 말미암아 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음이 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 다시 멸하지 아니하리니
22. 땅이 있을 동안에는 심음과 거둠과 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 쉬지 아니하리라
'성경 사랑' 카테고리의 다른 글
창세기 8장 (Genesis 8 ) (0) | 2020.09.20 |
---|---|
창세기 8장 (Genesis 8 ) (0) | 2020.09.20 |
창세기 8장 (Genesis 8 ) (0) | 2020.09.20 |
창세기 9장 (Genesis 9 ) (0) | 2020.09.15 |
창세기 9장 (Genesis 9 ) (0) | 2020.09.15 |