새 돛을 달아라(Set Up the New Sail) provice showcase vol.5
그래도 (네가 나를 떠나가도) sop. 박선경 - 로마연합교회
네가 나를 떠나가도 그래도 나는 너를 떠나지 않으며
네가 나를 버려도 그래도 나는 너를 버리지 아니하리라
네가 나를 떠나가도 그래도 나는 너를 떠나지 않으며
네가 나를 버려도 그래도 나는 너를 버리지 아니하리라
네가 나를 사랑하지 않아도 그래도 나는 너를 사랑하며
네가 지은 죄 많으나 그래도 나는 너를 용서하리라
네가 천하고 미련하나 그래도 나는 너를 받으리라
네가 천하고 미련하나 나는 너를 받으리라
네가 천하고 미련하나 그래도 나는 너를 받으리라
네가 천하고 미련하나 나는 너를 받으리라
【朗読】旧約聖書 創世記 第13章 - アブラハムとロト(動画の説明欄に聖書のテキストを掲載)
[(日)구어역]제13장
1. アブラムは妻とすべての持ち物を携え、エジプトを出て、ネゲブに上った。ロトも彼と共に上った。
2. アブラムは家畜と金銀に非常に富んでいた。
3. 彼はネゲブから旅路を進めてベテルに向かい、ベテルとアイの間の、さきに天幕を張った所に行った。
4. すなわち彼が初めに築いた祭壇の所に行き、その所でアブラムは主の名を呼んだ。
5. アブラムと共に行ったロトも羊、牛および天幕を持っていた。
6. その地は彼らをささえて共に住ませることができなかった。彼らの財産が多かったため、共に住めなかったのである。
7. アブラムの家畜の牧者たちとロトの家畜の牧者たちの間に争いがあった。そのころカナンびととペリジびとがその地に住んでいた。
8. アブラムはロトに言った、「わたしたちは身内の者です。わたしとあなたの間にも、わたしの牧者たちとあなたの牧者たちの間にも争いがないようにしましょう。
9. 全地はあなたの前にあるではありませんか。どうかわたしと別れてください。あなたが左に行けばわたしは右に行きます。あなたが右に行けばわたしは左に行きましょう」。
10. ロトが目を上げてヨルダンの低地をあまねく見わたすと、主がソドムとゴモラを滅ぼされる前であったから、ゾアルまで主の園のように、またエジプトの地のように、すみずみまでよく潤っていた。
11. そこでロトはヨルダンの低地をことごとく選びとって東に移った。こうして彼らは互に別れた。
12. アブラムはカナンの地に住んだが、ロトは低地の町々に住み、天幕をソドムに移した。
13. ソドムの人々はわるく、主に対して、はなはだしい罪びとであった。
14. ロトがアブラムに別れた後に、主はアブラムに言われた、「目をあげてあなたのいる所から北、南、東、西を見わたしなさい。
15. すべてあなたが見わたす地は、永久にあなたとあなたの子孫に与えます。
16. わたしはあなたの子孫を地のちりのように多くします。もし人が地のちりを数えることができるなら、あなたの子孫も数えられることができましょう。
17. あなたは立って、その地をたてよこに行き巡りなさい。わたしはそれをあなたに与えます」。
18. アブラムは天幕を移してヘブロンにあるマムレのテレビンの木のかたわらに住み、その所で主に祭壇を築いた。
創世記13章_陪你讀聖經《有了上帝的祝福,你還跟人爭什麼?》
[(中)번체]제13장
1. 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。
2. 亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
3. 他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方,
4. 也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
5. 與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳棚。
6. 那地容不下他們;因爲他們的財物甚多,使他們不能同居。
7. 當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。
8. 亞伯蘭就對羅得說:你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因爲我們是骨肉【原文作弟兄】。
9. 遍地不都在你眼前麽?請你離開我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。
10. 羅得擧目看見約但河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園,也像埃及地。
11. 於是羅得選擇約但河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。
12. 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。
13. 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
14. 羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:從你所在的地方,你擧目向東西南北觀看;
15. 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。
16. 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙纔能數算你的後裔。
17. 你起來,縱橫走遍這地,因爲我必把這地賜給你。
18. 亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住,在那裏爲耶和華築了一座壇。
[(中)간체]제13장
1. 亚伯蘭带著他的妻子与羅得,並一切所有的,都从埃及上南地去。
2. 亚伯蘭的金、银、牲畜极多。
3. 他从南地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方,
4. 也是他起先筑坛的地方;他又在那裏求告耶和华的名。
5. 与亚伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帐棚。
6. 那地容不下他们;因为他们的财物甚多,使他们不能同居。
7. 当时,迦南人与比利洗人在那地居住。亚伯蘭的牧人和羅得的牧人相争。
8. 亚伯蘭就对羅得说:你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉【原文作弟兄】。
9. 遍地不都在你眼前麽?请你离开我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。
10. 羅得举目看见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园,也像埃及地。
11. 於是羅得选择约但河的全平原,往东迁移;他们就彼此分离了。
12. 亚伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,渐渐挪移帐棚,直到所多玛。
13. 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。
14. 羅得离别亚伯蘭以後,耶和华对亚伯蘭说:从你所在的地方,你举目向东西南北观看;
15. 凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的後裔,直到永远。
16. 我也要使你的後裔如同地上的尘沙那样多,人若能數算地上的尘沙才能數算你的後裔。
17. 你起來,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。
18. 亚伯蘭就搬了帐棚,來到希伯崙幔利的橡树那裏居住,在那裏为耶和华筑了一座坛。
창세기 13장
창세기 13장 (Genesis 13 )
1. 아브람이 애굽에서 그와 그의 아내와 모든 소유와 롯과 함께 네게브로 올라가니
2. 아브람에게 가축과 은과 금이 풍부하였더라
3. 그가 네게브에서부터 길을 떠나 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 곧 전에 장막 쳤던 곳에 이르니
4. 그가 처음으로 제단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라
5. 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로
6. 그 땅이 그들이 동거하기에 넉넉하지 못하였으니 이는 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이니라
7. 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거주하였는지라
8. 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 친족이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 하지 말자
9. 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나가라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라
10. 이에 롯이 눈을 들어 요단 지역을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었으므로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라
11. 그러므로 롯이 요단 온 지역을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라
12. 아브람은 가나안 땅에 거주하였고 롯은 그 지역의 도시들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라
13. 소돔 사람은 여호와 앞에 악하며 큰 죄인이었더라
14. 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 북쪽과 남쪽 그리고 동쪽과 서쪽을 바라보라
15. 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라
16. 내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라
17. 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 두루 다녀 보라 내가 그것을 네게 주리라
18. 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라
'성경 사랑' 카테고리의 다른 글
창세기 13장 (Genesis 13 ) (0) | 2020.09.03 |
---|---|
창세기 13장 (Genesis 13 ) (0) | 2020.09.03 |
창세기 13장 (Genesis 13 ) (0) | 2020.09.03 |
창세기 14장 (Genesis 14 ) (0) | 2020.08.31 |
창세기 14장 (Genesis 14 ) (0) | 2020.08.31 |