Garmarna - Herr Mannelig (기사 마닐릭)
Herr Mannelig
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Bittida en morgon innan solen upprann
새들이 노래하기 전에
Innan foglarna började sjunga
바위 트롤은 불행한 젊은이들에게 자유로웠다
Bergatrollet friade till fager ungersven
그녀는 혀가 틀렸다
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
내가 너무 관대하게 제공하는 것을 위해
För det jag bjuder så gerna
예 또는 아니오로만 대답 할 수 있습니다
I kunnen väl svara endast ja eller nej
유언장 여부
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de gångare tolf
장미 숲에서 외출하는 것처럼
Som gå uti rosendelunde
그들에 안장이 없었습니다
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
입안에서 강모를하지 마십시오
Ej heller betsel uti munnen
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
내가 너무 관대하게 제공하는 것을 위해
För det jag bjuder så gerna
예 또는 아니오로만 대답 할 수 있습니다
I kunnen väl svara endast ja eller nej
유언장 여부
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Tillö와 Ternö 사이
Som stå mellan Tillö och Ternö
돌은 가장 붉은 금입니다
Stenarna de äro af rödaste gull
그리고 바퀴는 은도금되어 있습니다
Och hjulen silfverbeslagna
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
내가 너무 관대하게 제공하는 것을 위해
För det jag bjuder så gerna
예 또는 아니오로만 대답 할 수 있습니다
I kunnen väl svara endast ja eller nej
유언장 여부
Om i viljen eller ej
Garmarna - Herr Mannelig (Vikings Soundtrack)
Original swedish lyrics / Letra original sueca: Bittida en morgon innan solen upprann Innan foglarna började sjunga Bergatrollet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga :Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej: Eder vill jag gifva de gångare tolf Som gå uti rosendelunde Aldrig har det varit någon sadel uppå dem Ej heller betsel uti munnen Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf Som stå mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro af rödaste gull Och hjulen silfverbeslagna Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd Som klingar utaf femton guldringar Och strida huru I strida vill Stridsplatsen skolen i väl vinna Eder vill jag gifva en skjorta så ny Den bästa I lysten att slita Inte är hon sömnad av nål eller trå Men virkat av silket det hvita Sådana gåfvor jag toge väl emot Om du vore en kristelig qvinna Men nu så är du det värsta bergatroll Af Neckens och djävulens stämma Bergatrollet ut på dörren sprang Hon rister och jämrar sig svåra "Hade jag fått den fager ungersven Så hade jag mistat min plåga"
Spanish translation / Traducción al español Temprano una mañana antes de que el sol saliera Y los pájaros comenzaran a cantar La troll de las montañas se propuso al justo caballero y le habló con lengua falsa :Herr Mannelig, herr Mannelig, ¿os desposaréis conmigo Por lo que ofrezco tan gustosa? Bien podéis responder sólo si o no Si queréis o no: Yo os daré doce veloces corceles Que pastan en la arboleda rosada Nunca llevaron sillas sobre ellos Ni tampoco bridas en sus bocas Yo os daré doce molinos Que están entre Tillo y Terno Las muelas son del mejor oro rojo Y la rueda cubierta de plata Yo os daré una espada dorada que tintinea con anillos de oro Y combate cuanto quieras combatir Que en el campo de batalla bien ganarás Yo os daré una camisa nueva La mejor y más lustrosa para llevar No ha sido cosida con aguja o hilo Sino con ganchillo de la más blanca seda Regalos como estos aceptaría encantado Si fueras una dama cristiana Pero sé que eres la peor troll de las montañas De espíritus malignos y el diablo creada. La troll de las montañas corrió a través de la puerta sacudiéndose y lamentándose duramente "Si hubiera tenido a ese justo caballero habría acabado mi tormento"
English translation / Traducción al inglés: Early one morning before the sun arises Before the birds begin to sing The mountain troll proposes to the fair young knight and she had a false speech :Herr Mannelig, herr Mannelig, will you marry me for all that I'll give you so gladly? If you want you well answer only yes or no If you want to or not: To you I'll give twelve fast horses That stand in the pink grove They never had been saddled up nor had a bridle in their mouths To you I'll give twelve mills That stand between Tillo and Terno The millstones are of the redest gold and the wheel is silver covered To you I'll give a gilded sword That jingles from fifteen gold rings And fight as much as you will, on the battlefield you shall conquer To you I'll give a brand new shirt The best and lustrous to wear It's not sewn with needle or thread But crocheted of the whitest silk Gifts like these I'll take so gladly if you were a christian woman. But I know you are the worst mountain troll From evil spirits and devil spawn The mountain troll ran out through the door She wailed and shrieked so hard "Had I gotten that fair young knight I would lose my torment"
Original swedish 가사 / Letra original sueca: 해가 뜨기 전 어느 아침 Bittida 새들이 노래하기 시작하기 전에 마운틴 트롤은 아름다운 젊은 친구에게 청혼했습니다 그녀는 더 거짓된 혀를 가졌습니다: 의지가 있든 없든: I want to you give you 로젠델룬데를 타고 다니는 열두 명의 워커들 위에는 안장도 없었고 당신의 입에는 재갈을 물린 적도 없었습니다 틸뢰와 테르뇌 사이에 서 있는 12개의 맷돌을 당신에게 주고 싶습니다 돌은 가장 붉은 금으로 되어 있고 바퀴는 은도금되어 있습니다 당신이 원하십니다 열다섯 개의 금반지처럼 들리는 금도금을 주겠다. 그리고 싸우는 방식으로 싸워라 전장은 잘 이기기를 원한다 너는 내가 너에게 아주 새 셔츠를 주기를 원한다 비단을 입고 싶은 욕망에 그런 선물을 잘 받았다면 당신은 기독교인 여성이었지만 이제 당신은 최악의 마운틴 트롤입니다 아프네켄스와 악마의 목소리 마운틴 트롤 아웃 그녀는 문에 달려갔다 그녀는 떨며 열심히 신음한다 "나에게 그 아름다운 젊은 친구가 있었다면 나는 고통을 잃었을 것이다"
스페인어 번역 / Traducción al español Temprano una manana antes de que el sol saliera Y los pájaros comenzaran a cantar which ofrezco tan gustosa? 글쎄, 나는 내가 원하지 않는 경우에만 대답 할 수 있습니다 : 나는 벨벳 신발을 신고 싶지 않습니다. mejo oro rojo Y la rueda cubierta de plata Yo os daré un spada dorada que tintinea con anillos de oro Y battlee quaant quieras battleir Que en el Campo de batalla bien ganarás Yo os daré una camisa nuva La mejor y más lustrosa para llevar No ha sido cosida con aguja o hilo Sino con ganchillo de la más blanca seda Regalos comet estos aptaría stadaria encantado troll de las montañas De spiritus malignos y el diablo creada. 등산로의 트롤은 푸에르타 sacudiéndose 및 lamentándose duramente "Si hubiera tenido a ese justo caballero habría acabado mi tormento"를 횡단합니다.
Korean Translation / Traducción al inglés: 해가 뜨기 전 어느 이른 아침 새들이 노래하기 시작하기 전에 마운틴 트롤은 아름다운 젊은 기사에게 청혼했고 그녀는 거짓 연설을 했습니다. Mannelig씨, Mannelig씨, 저와 결혼해 주시겠습니까? 그렇게 기쁘게 드릴까요? 당신이 잘 원한다면 예 또는 아니오로 대답하십시오 당신이 원하든 원하지 않든 당신에게 분홍색 숲에 서있는 열두 마리의 빠른 말을 줄 것입니다. 틸로와 테르노 사이에 있는 12개의 맷돌을 주십시오. 맷돌은 가장 붉은 금으로 되어 있고 바퀴는 은으로 덮여 있습니다. 나는 열다섯 개의 금 고리에서 울리는 금빛 칼을 줄 것입니다. 그리고 당신이 원하는 만큼 싸우십시오, 전장에서 당신은 정복 당신에게 가장 좋고 광택이 나는 새 셔츠를 줄게 바늘이나 실로 꿰매는 것이 아니라 가장 하얀 비단으로 뜨개질을 한 것 이 같은 선물은 당신이 기독교 여성이라면 매우 기쁘게 받아 들일 것입니다. 하지만 나는 당신이 최악의 마운틴 트롤이라는 것을 알고 있습니다. 악령과 악마의 산란으로부터 마운틴 트롤은 문을 통해 달려나왔습니다 그녀는 울부짖고 너무 세게 비명을 질렀습니다 "내가 그 아름다운 젊은 기사를 얻었다면 나는 고통을 잃을 것입니다"
'FOLK MUSIC' 카테고리의 다른 글
Kingdom of Serbia / Full Moon Night / Alkonost / Ojos Gitanos / Belobog (0) | 2020.03.20 |
---|---|
Kecharitomene - Loreena McKennitt (0) | 2020.03.06 |
Saigetsu / Night Fairies / 心彩 (0) | 2020.02.05 |
Horizions Of Wellness-19495 (0) | 2020.02.02 |
Música ITALIANA / Italian Medley / Tarantella Napoletana (0) | 2020.02.02 |