성경 사랑

요한계시록 8장 (Revelation 8 )

眞旗 언제나 2019. 11. 22. 17:51


2019-04-19 [금찬] 나를 위해 오신 주님, 예수 나를 위하여, 웬 말인가, 나 같은 죄인


지구촌교회 - 소울


Bill & Gloria Gaither - When the Roll Is Called Up Yonder (Live)


LYRICS:

When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more,
And the morning breaks, eternal, bright and fair;
When the saved of earth shall gather over on the other shore,
And the roll is called up yonder, I’ll be there.

When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder, I’ll be there.
On that bright and cloudless morning when the dead in Christ shall rise,
And the glory of His resurrection share;
When His chosen ones shall gather to their home beyond the skies,
And the roll is called up yonder, I’ll be there.
Let us labor for the Master from the dawn till setting sun,
Let us talk of all His wondrous love and care;
Then when all of life is over, and our work on earth is done,
And the roll is called up yonder, I’ll be there.



7 Trumpets of Revelation _ The Day Trumpet 4 Hits Earth


드라마바이블 요한계시록 8장  



요한계시록 8장 (Revelation 8 )


1.  일곱째 인을 떼실 때에 하늘이 반 시간쯤 고요하더니
2.  내가 보매 하나님 앞에 일곱 천사가 서 있어 일곱 나팔을 받았더라
3.  ○또 다른 천사가 와서 제단 곁에 서서 금 향로를 가지고 많은 향을 받았으니 이는 모든 성도의 기도와 합하여 보좌 앞 금 제단에 드리고자 함이라
4.  향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라
5.  천사가 향로를 가지고 제단의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 우레와 음성과 번개지진이 나더라
6.  ○일곱 나팔을 가진 일곱 천사가 나팔 불기를 준비하더라
7.  ○첫째 천사가 나팔을 부니 피 섞인 우박과 불이 나와서 땅에 쏟아지매 땅의 삼분의 일이 타 버리고 수목의 삼분의 일도 타 버리고 각종 푸른 풀도 타 버렸더라
8.  ○둘째 천사가 나팔을 부니 불 붙는 큰 산과 같은 것이 바다에 던져지매 바다의 삼분의 일이 피가 되고
9.  바다 가운데 생명 가진 피조물들의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 깨지더라
10.  ○셋째 천사가 나팔을 부니 횃불 같이 타는 큰 별이 하늘에서 떨어져 강들의 삼분의 일과 여러 물샘에 떨어지니
11.  이 별 이름은 쓴 쑥이라 물의 삼분의 일이 쓴 쑥이 되매 그 물이 쓴물이 되므로 많은 사람이 죽더라
12.  ○넷째 천사가 나팔을 부니 해 삼분의 일과 달 삼분의 일과 별들의 삼분의 일이 타격을 받아 그 삼분의 일이 어두워지니 낮 삼분의 일은 비추임이 없고 밤도 그러하더라
13.  ○내가 또 보고 들으니 공중에 날아가는 독수리가 큰 소리로 이르되 땅에 사는 자들에게 화, 화, 화가 있으리니 이는 세 천사들이 불어야 할 나팔 소리가 남아 있음이로다 하더라





[(中)번체]제8장


1.  羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
2.  我看見那站在神面前的七位天使,有七枝號賜給他們。
3.  另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和衆聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
4.  那香的煙和衆聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。
5.  天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上;隨有雷轟、大聲、閃電、地震。
6.  拿著七枝號的七位天使就豫備要吹。
7.  第一位天使吹號,就有雹子與火攙著血丢在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的靑草也被燒了。
8.  第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
9.  海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
10.  第三位天使吹號,就有燒著的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和衆水的泉源上。
11.  這星名叫茵蔯。衆水的三分之一變爲茵蔯;因水變苦,就死了許多人。
12.  第四位天使吹號,日頭的三分之一,月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
13.  我又看見一個鷹飛在空中,並聽見他大聲說:三位天使要吹那其餘的號。你們住在地上的民,禍哉!禍哉!禍哉!




[(中)간체]제8장


1.  羔羊揭开第七印的时候,天上寂静约有二刻。
2.  我看见那站在神面前的七位天使,有七枝号赐给他们。
3.  另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭坛旁边。有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
4.  那香的烟和众圣徒的祈祷从天使的手中一同升到神面前。
5.  天使拿著香爐,盛满了坛上的火,倒在地上;随有雷轰、大声、闪电、地震。
6.  拿著七枝号的七位天使就豫备要吹。
7.  第一位天使吹号,就有雹子与火搀著血丢在地上;地的三分之一和树的三分之一被烧了,一切的青草也被烧了。
8.  第二位天使吹号,就有彷彿火烧著的大山扔在海中;海的三分之一变成血,
9.  海中的活物死了三分之一,船只也坏了三分之一。
10.  第三位天使吹号,就有烧著的大星,好像火把从天上落下來,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
11.  这星名叫茵蔯。众水的三分之一变为茵蔯;因水变苦,就死了许多人。
12.  第四位天使吹号,日头的三分之一,月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一黑暗了白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
13.  我又看见一个鹰飞在空中,並听见他大声说:三位天使要吹那其馀的号。你们住在地上的民,祸哉!祸哉!祸哉!