성경 사랑

요한계시록 16장 (Revelation 16 )

眞旗 언제나 2019. 7. 24. 23:29


[주2 예배찬양] 기도하세요 지금, 나의 죄를 씻기는, 인애하신 구세주여 2019-07-14


O Worship The King (영광의 왕께 다 경배하며)


The Great Tribulation - Urgent End Time Message

우리는 그리스도를 따르는 자로서 이 세상에 임할 재앙에 관해 요한 계시록이 무엇을 예언하는지 알고 있어야합니다. 이 세상은 쇠퇴의 상태에 있으며, 거짓 평화의 기간이 있더라도 도덕의 기초와 환경 및 경제 상황의 측면에서 계속 침식 될 것입니다. 이 비디오가 앞으로 많은 사람들에게 알리고 축복하기를 바랍니다. 우리가 많은 선지자들이 증거하기를 간절히 원했던 시간틀로 나아가면서 하늘의 주님께서 모든 평화와 풍성한 축복 내려 주시길 바랍니다.


La Bataille d'ARMAGEDDON (아마겟돈 전투)

예언이 우리의 눈 앞에서 성취되고 우리는 스스로 준비해야 하며 매우 빨리 끝나는 것을 준비하기 위해 우리 주변에 있는 다른 모든 사람들을 초대해야 합니다. 그것은 우리 안에 계시된 어떤 죄를 그의 은혜로 싸우는 것을 의미합니다. 말씀을 외우면서 매일 공부하며 겸손한 진리 추구자에게 끊임없이 주어지는 새로운 빛에 열려서, 그 중심은 창조주의 참된 안식일이며 이 세상이 경험하게 될 마지막 영적 투쟁의 중심에 있을 것입니다.






      요한계시록 16장 (Revelation 16 ) [개역개정:NIV]


  1. And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
  2. And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image.
  3. And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
  4. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
  5. And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
  1. 또 내가 들으니 성전에서 큰 음성이 나서 일곱 천사에게 말하되 너희는 가서 하나님의 진노의 일곱 대접을 에 쏟으라 하더라
  2. 첫째 천사가 가서 그 대접에 쏟으매 짐승의 를 받은 사람들과 그 우상에게 경배하는 자들에게 악하고 독한 종기가 나더라
  3. 둘째 천사가 그 대접을 바다에 쏟으매 바다가 곧 죽은 자의 같이 되니 바다 가운데 모든 생물이 죽더라
  4. 셋째 천사가 그 대접을 강과 근원에 쏟으매 가 되더라
  5. 내가 들으니 물을 차지한 천사가 이르되 전에도 계셨고 지금도 계신 거룩하신 이여 이렇게 심판하시니 의로우시도다
 
 
  1. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
  2. And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
  3. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
  4. And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
  5. And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
  1. 그들이 성도들과 선지자들의 를 흘렸으므로 그들에게 를 마시게 하신 것이 합당하니이다 하더라
  2. 또 내가 들으니 제단이 말하기를 그러하다 주 하나님 곧 전능하신 이시여 심판하시는 것이 참되시고 의로우시도다 하더라
  3. 넷째 천사가 그 대접에 쏟으매 가 권세를 받아 불로 사람들을 태우니
  4. 사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가지신 하나님의 이름을 비방하며 또 회개하지 아니하고 주께 영광을 돌리지 아니하더라
  5. 또 다섯째 천사가 그 대접을 짐승의 왕좌에 쏟으니 그 나라가 곧 어두워지며 사람들이 아파서 자기 혀를 깨물고
 
 
  1. And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
  2. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
  3. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
  4. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
  5. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
  1. 아픈 것과 종기로 말미암아 하늘의 하나님을 비방하고 그들의 행위를 회개하지 아니하더라
  2. 또 여섯째 천사가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 이 예비되었더라
  3. 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니
  4. 그들은 귀신의 이라 이적을 행하여 온 천하 왕들에게 가서 하나님 곧 전능하신 이의 큰 날에 있을 전쟁을 위하여 그들을 모으더라
  5. 보라 내가 도둑 같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자는 복이 있도다
 
 
  1. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
  2. And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
  3. And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.
  4. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
  5. And every island fled away, and the mountains were not found.
  1. 히브리어로 아마겟돈이라 하는 곳으로 왕들을 모으더라
  2. 일곱째 천사가 그 대접공중에 쏟으매 큰 음성이 성전에서 보좌로부터 나서 이르되 되었다 하시니
  3. 번개와 음성들과 우렛소리가 있고 또 큰 지진이 있어 얼마나 큰지 사람이 에 있어 온 이래로 이같이 큰 지진이 없었더라
  4. 큰 성이 세 갈래로 갈라지고 만국의 성들도 무너지니 큰 성 바벨론이 하나님 앞에 기억하신 바 되어 그의 맹렬한 진노의 포도주 잔을 받으매
  5. 각 섬도 없어지고 산악도 간 데 없더라
 
 
  1. And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
  1. 또 무게가 한 달란트나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들에게 내리매 사람들이 그 우박의 재앙 때문에 하나님을 비방하니 그 재앙이 심히 큼이러라