음악 여정

春よ、来い - 松任谷由実 (봄이여 오라 - 마츠토야 유미)

眞旗 언제나 2017. 11. 22. 17:10


【Cover】春よ、来い 松任谷由実 Haru Yo Koi Yumi Matsutoya


淡き光立つ 俄雨
いとし面影の沈丁花
溢るる涙の蕾から
ひとつ ひとつ香り始める
それは それは 空を越えて
やがて やがて 迎えに来る
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする

君に預けし 我が心は
今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと ずっと待っています
それは それは 明日を越えて

いつか いつか きっと届く
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
君を想いながら ひとり歩いています
流るる雨のごとく 流るる花のごとく

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く



松任谷由実   春よ、来い (English Cover)


Sudden rain, through the clouds a light softly shines
Daphne flowers, I can feel you still lingering there
From the buds of flowing tears that fall from my eyes
One by one, one by one, a lovely scent fills the air

Far away, far away, far beyond skies above
Any day, any day now it surely will come

Springtime, springtime so far away
I close my eyes, and I feel your soft caress
I can hear your voice still today
It was you, dear, who showed me tenderness

This old heart that I once entrusted to you
Beats on still, patiently awaiting your reply
No matter how many seasons may come and go
I will stay here and wait ‘til the end of time

Far away, far away, far beyond tomorrow
Any day, any day now you’ll see, this I know

Springtime, springtime I’ve yet to face
Whenever I’m lost and I can’t move my feet
Your loving gaze wraps me in an embrace
It was you, dear, who taught me how to dream

Spring dreams, short-lived and bittersweet
I am here, waiting here for you to come
Forever more, I hold you in my heart
As I make my way down this road alone

Like the rain flowing down from skies of gray
Like the flowers floating by as seasons change



春よ、来い - 松任谷由実(フル) 


淡き光立つ俄か雨
아와키 히카리타츠 니와카아메
옅게 빛나는 소나기
いとし面影の沈丁花
이토시 오모카게노 친쵸-게
사랑스운 모습을 한 천리향
溢るる涙の蕾から
아후루루 나미다노 츠보미카라
흘러 넘치는 눈물의 꽃봉오리로부터
ひとつひとつ香り始める
히토츠 히토츠 카오리하지메루
하나씩 하나씩 향기가 나기 시작합니다

それはそれは空を越えて
소레와 소레와 소라오 코에테
그것은 그것은 하늘을 넘어
やがてやがて迎えに来る
야가테 야가테 무카에니 쿠루
이윽고 이윽고 (나를) 데리러 오겠죠

春よ遠き春よ瞼閉じればそこに
하루요 토오키 하루요 마부타 토지레바 소코니
봄이여, 아득한 봄이여. 눈을 감으면 그곳에
愛をくれし君のなつかしき声がする
아이오 쿠레시 키미노 나츠카시키 코에가 스루
사랑을 주었던 당신의 그리운 목소리가 들립니다

君に預けし我が心は
키미니 아즈케시 와가 코코로와
그대에게 맡겨두었던 제 마음은
今でも返事を待っています
이마데모 헨지오 맛테이마스
지금도 답장을 기다립니다
どれほど月日が流れても
도레호도 츠키히가 나가레테모
아무리 많은 세월이 흐른다해도
ずっとずっと待っています
즛토 즛토 맛테이마스
영원히 영원토록 기다릴겁니다

それはそれは明日を越えて
소레와 소레와 아스오 코에테
그것은 그것은 내일을 넘어서
いつかいつかきっと届く
이츠카 이츠카 킷토 토도쿠
언젠가 언젠가는 분명히 전해지겠지요

春よまだ見ぬ春迷い立ち止まるとき
하루요 마다 미누 하루 마요이 타치도마루 토키
봄이여, 아직 보지 못 한 봄이여. 멈추고 헤매고 있을 때
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
유메오 쿠레시 키미노 마나자시가 카타오 다쿠
꿈을 주었던 그대의 눈빛이 제 어깨를 감싸안습니다

夢よ浅き夢よ私はここにいます
유메요 아사키 유메요 와타시와 코코니 이마스
꿈이여, 얕은 꿈이여 저는 여기에 있습니다
君を想いながらひとり歩いています
키미오 오모이나가라 히토리 아루이테이마스
당신을 그리워하면서 홀로 걷고있습니다
流るる雨のごとく流るる花のごとく
나가루루 아메노 고토쿠 나가루루 하나노 고토쿠
흐르는 비처럼, 흘러가는 꽃처럼

春よ遠き春よ瞼閉じればそこに
하루요 토오키 하루요 마부타 토지레바 소코니
봄이여, 아득한 봄이여. 눈을 감으면 그곳에
愛をくれし君のなつかしき声がする
아이오 쿠레시 키미노 나츠카시키 코에가 스루
사랑을 주었던 당신의 그리운 목소리가 들립니다
春よまだ見ぬ春迷い立ち止まるとき
하루요 마다 미누 하루 마요이 타치도마루 토키
봄이여, 아직 보지 못 한 봄이여. 멈추고 헤매고 있을 때
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
유메오 쿠레시 키미노 마나자시가 카타오 다쿠
꿈을 주었던 그대의 눈빛이 제 어깨를 감싸 안습니다

春よ遠き春よ瞼閉じればそこに...
하루요 토오키 하루요 마부타 토지레바 소코니...
봄이여, 아득한 봄이여. 눈을 감으면 그곳에...