성경 사랑

창세기 39장 (Genesis 39 )

眞旗 언제나 2020. 4. 23. 18:25

[금찬] 주님여 이 손을, 기도하자 우리, 죄에서 자유, 십자가의 전달자 2019-03-29 [연세중앙교회 윤석전 목사]

Jeanne Johnson - Mansion Over the Hilltop [Live]

LYRICS:

 

I'm satisfied with just a cottage below

A little silver and a little gold

But in that city where the ransomed will shine

I want a gold one that's silver lined

 

I've got a mansion just over the hilltop

In that bright land where we'll never grow old

And some day yonder we will never more wander

But walk on streets that are purest gold

 

Don't think me poor or deserted or lonely

I'm not discouraged I'm heaven bound

I'm but a pilgrim in search of the city

I want a mansion, a harp and a crown

 

 

 

 

 

'초가삼간도 / 하늘 위의 집(외국曲)' - 찬양사역자 황공주 찬양드림, Mansion Over The Hilltop

1

초가삼간도 나는 만족하네

값진 재물도 내겐 없지만

앞으로 내가 하늘나라에 가면

순 황금길을 거닐겠네

 

I'm satisfied with just a cottage below

A little silver and a little gold

But in that city where the ransomed will shine

I want a gold one that's silver lined

 

(후렴/Refrain)

내게는 하늘 저 위에 집 있네

햇빛 비치고 찬란한 그곳

언젠가 내가 저 천국 이르러

주님과 함께 거닐겠네

 

I've got a mansion just over the hilltop

In that bright land where we'll never grow old

And some day yonder we will never more wander

But walk on streets that are purest gold

 

2

날 가난하다 외롭다 말아요

천국 길 가니 실망 없다네

이 세상 수고 모두 끝난 후에

저 천국 가서 면류관 쓰리

 

Don't think me poor or deserted or lonely

I'm not discouraged I'm heaven bound

I'm but a pilgrim in search of the city

I want a mansion, a harp and a crown

 

 

 

 

 

創世記39章 陪你讀聖經《 有夢想,有困難,有上帝》

[(中)번체]제39장

 

1.  約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣─護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。
2.  約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。
3.  他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利,
4.  約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。
5.  自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裏和田間一切所有都蒙耶和華賜福。
6.  波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所喫的飯,別的事一槪不知。約瑟原來秀雅俊美。
7.  這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:你與我同寢罷!
8.  約瑟不從,對他主人的妻說:看那,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
9.  在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因爲你是他的妻子。我怎能作這大惡,得神呢?
10.  後來他天天和約瑟說,約瑟卻不聽從他,不與他同寢,也不和他在一處。
11.  有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏,
12.  婦人就拉住他的衣裳,說:你與我同寢罷!約瑟把衣裳丢在婦人手裏,跑到外邊去了。
13.  婦人看見約瑟把衣裳丢在他手裏跑出去了,
14.  就叫了家裏的人來,對他們說:你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戱弄我們。他到我這裏來,要與同寢,我就大聲喊叫。
15.  他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丢在我這裏,跑到外邊去了。
16.  婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家,
17.  就對他如此如此說:你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戱弄我,
18.  我放聲喊起來,他就把衣裳丢在我這裏,跑出去了。
19.  約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:你的僕人如此如此待我,他就生氣,
20.  把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。
21.  但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。
22.  司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。
23.  凡在約瑟手下的事,司獄一槪不察,因爲耶和華與約瑟同在;耶和華使他所作的盡都順利

 

 

 

[(中)간체]제39장

 

1.  约瑟被带下埃及去。有一个埃及人,是法老的内臣─护卫长波提乏,从那些带下他來的以实玛利人手下买了他去。
2.  约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。
3.  他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手裏所办的盡都顺利,
4.  约瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家务,把一切所有的都交在他手裏。
5.  自从主人派约瑟管理家务和他一切所有的,耶和华就因约瑟的缘故赐福与那埃及人的家;凡家裏和田间一切所有都蒙耶和华赐福。
6.  波提乏将一切所有的都交在约瑟的手中,除了自己所吃的饭,别的事一概不知。约瑟原來秀雅俊美。
7.  这事以後,约瑟主人的妻以目送情给约瑟,说:你与我同寝罢!
8.  约瑟不从,对他主人的妻说:看那,一切家务,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
9.  在这家裏没有比我大的;並且他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎能作这大恶,得神呢?
10.  後來他天天和约瑟说,约瑟却不听从他,不与他同寝,也不和他在一处。
11.  有一天,约瑟进屋裏去办事,家中人没有一个在那屋裏,
12.  妇人就拉住他的衣裳,说:你与我同寝罢!约瑟把衣裳丢在妇人手裏,跑到外边去了。
13.  妇人看见约瑟把衣裳丢在他手裏跑出去了,
14.  就叫了家裏的人來,对他们说:你们看!他带了一个希伯來人进入我们家裏,要戲弄我们。他到我这裏來,要与同寝,我就大声喊叫。
15.  他听见我放声喊起來,就把衣裳丢在我这裏,跑到外边去了。
16.  妇人把约瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家,
17.  就对他如此如此说:你所带到我们这裏的那希伯來仆人进來要戲弄我,
18.  我放声喊起來,他就把衣裳丢在我这裏,跑出去了。
19.  约瑟的主人听见他妻子对他所说的话,说:你的仆人如此如此待我,他就生气,
20.  把约瑟下在监裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是约瑟在那裏坐监。
21.  但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在司狱的眼前蒙恩。
22.  司狱就把监裏所有的囚犯都交在约瑟手下;他们在那裏所办的事都是经他的手。
23.  凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在;耶和华使他所作的盡都顺利。

 

 

 

 

 

 

창세기 39장

창세기 39장 (Genesis 39 )

 

1.  요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 신하 친위대장 애굽 사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 요셉을 사니라
2.  여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 형통한 자가 되어 그의 주인 애굽 사람의 집에 있으니
3.  그의 주인이 여호와께서 그와 함께 하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통하게 하심을 보았더라
4.  요셉이 그의 주인에게 은혜를 입어 섬기매 그가 요셉을 가정 총무로 삼고 자기의 소유를 다 그의 손에 위탁하니
5.  그가 요셉에게 자기의 집과 그의 모든 소유물을 주관하게 한 때부터 여호와께서 요셉을 위하여 그 애굽 사람의 집에 복을 내리시므로 여호와의 복이 그의 집과 밭에 있는 모든 소유에 미친지라
6.  주인이 그의 소유를 다 요셉의 손에 위탁하고 자기가 먹는 음식 외에는 간섭하지 아니하였더라 요셉은 용모가 빼어나고 아름다웠더라
7.  그 후에 그의 주인의 아내가 요셉에게 눈짓하다가 동침하기를 청하니
8.  요셉이 거절하며 자기 주인의 아내에게 이르되 내 주인이 집안의 모든 소유를 간섭하지 아니하고 다 내 손에 위탁하였으니
9.  이 집에는 나보다 큰 이가 없으며 주인이 아무것도 내게 금하지 아니하였어도 금한 것은 당신뿐이니 당신은 그의 아내임이라 그런즉 내가 어찌 이 큰 악을 행하여 하나님께 죄를 지으리이까
10.  여인이 날마다 요셉에게 청하였으나 요셉이 듣지 아니하여 동침하지 아니할 뿐더러 함께 있지도 아니하니라
11.  그러할 때에 요셉이 그의 일을 하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람들은 하나도 거기에 없었더라
12.  그 여인이 그의 옷을 잡고 이르되 나와 동침하자 그러나 요셉이 자기의 옷을 그 여인의 손에 버려두고 밖으로 나가매
13.  그 여인이 요셉이 그의 옷을 자기 손에 버려두고 도망하여 나감을 보고
14.  그 여인의 집 사람들을 불러서 그들에게 이르되 보라 주인이 히브리 사람을 우리에게 데려다가 우리를 희롱하게 하는도다 그가 나와 동침하고자 내게로 들어오므로 내가 크게 소리 질렀더니
15.  그가 나의 소리 질러 부름을 듣고 그의 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔느니라 하고
16.  그의 옷을 곁에 두고 자기 주인이 집으로 돌아오기를 기다려
17.  이 말로 그에게 말하여 이르되 당신이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 희롱하려고 내게로 들어왔으므로
18.  내가 소리 질러 불렀더니 그가 그의 옷을 내게 버려두고 밖으로 도망하여 나갔나이다
19.  그의 주인이 자기 아내가 자기에게 이르기를 당신의 종이 내게 이같이 행하였다 하는 말을 듣고 심히 노한지라
20.  이에 요셉의 주인이 그를 잡아 옥에 가두니 그 옥은 왕의 죄수를 가두는 곳이었더라 요셉이 옥에 갇혔으나
21.  여호와께서 요셉과 함께 하시고 그에게 인자를 더하사 간수장에게 은혜를 받게 하시매
22.  간수장이 옥중 죄수를 다 요셉의 손에 맡기므로 그 제반 사무를 요셉이 처리하고
23.  간수장은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 살펴보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그를 범사에 형통하게 하셨더라