요한계시록 10장 (Revelation 10 )
2017-12-10 [주3 예배찬양] 주 은혜임을, 기뻐하며 왕께, 죄에서 자유를, 이름 없이
주님의 시간에 - 보스웰리스
In His Time Christian devotional with lyrics
ECCSKC Choir 在主裏的時刻 In His Time
在主裡的時刻, 在神時刻,祂使萬物美好。
求主每天提醒我, 求主每天教導我, 一切事物都有神的時刻。
在主裡的時刻, 在神時刻,袮使萬物美好。
主願我所獻生命, 主願我所唱詩歌, 都能蒙我親愛主所喜悅。
In His time, in His time, He makes all things beautiful in His time.
Lord, please show me every day, as you’re teaching me your way,
That you do just what you say, in your time.
In your time, in your time, you make all things beautiful, in your time.
Lord, my life to you I bring, may each song I have to sing,
Be to you a lovely thing, in your time.
求主每天提醒我,求主每天教導我,一切事物都有神的時刻。
在主裡(在主裡)的時刻(主的時刻),在神時刻袮使萬物美好(主時刻) 。
主願我所獻生命,主 願我所唱詩歌,都能蒙我親愛主所喜悅。
都能蒙我親愛主所喜悅。
Lord, please show me ev’ry day, as you’re teaching me your way,
that you do just what you say, in your time.
In your time (In your time) in your time, (in your time, Lord),
You make all things beautiful, in your time (in your time).
Lord, my life to you I bring, may each song I have to sing,
Be to you a lovely thing, in your time.
요한계시록 10장, 개역개정. (Revelation 10 )
요한계시록 10장 (Revelation 10 )
천사와 작은 책
1. 내가 또 보니 힘 센 다른 천사가 구름을 입고 하늘에서 내려오는데 그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해 같고 그 발은 불기둥 같으며
2. 그 손에는 펴 놓인 작은 두루마리를 들고 그 오른 발은 바다를 밟고 왼 발은 땅을 밟고
3. 사자가 부르짖는 것 같이 큰 소리로 외치니 그가 외칠 때에 일곱 우레가 그 소리를 내어 말하더라
4. 일곱 우레가 말을 할 때에 내가 기록하려고 하다가 곧 들으니 하늘에서 소리가 나서 말하기를 일곱 우레가 말한 것을 인봉하고 기록하지 말라 하더라
5. 내가 본 바 바다와 땅을 밟고 서 있는 천사가 하늘을 향하여 오른손을 들고
6. 세세토록 살아 계신 이 곧 하늘과 그 가운데에 있는 물건이며 땅과 그 가운데에 있는 물건이며 바다와 그 가운데에 있는 물건을 창조하신 이를 가리켜 맹세하여 이르되 지체하지 아니하리니
7. 일곱째 천사가 소리 내는 날 그의 나팔을 불려고 할 때에 하나님이 그의 종 선지자들에게 전하신 복음과 같이 하나님의 그 비밀이 이루어지리라 하더라
8. 하늘에서 나서 내게 들리던 음성이 또 내게 말하여 이르되 네가 가서 바다와 땅을 밟고 서 있는 천사의 손에 펴 놓인 두루마리를 가지라 하기로
9. 내가 천사에게 나아가 작은 두루마리를 달라 한즉 천사가 이르되 갖다 먹어 버리라 네 배에는 쓰나 네 입에는 꿀 같이 달리라 하거늘
10. 내가 천사의 손에서 작은 두루마리를 갖다 먹어 버리니 내 입에는 꿀 같이 다나 먹은 후에 내 배에서는 쓰게 되더라
11. 그가 내게 말하기를 네가 많은 백성과 나라와 방언과 임금에게 다시 예언하여야 하리라 하더라
[(中)번체]제10장
1. 我又看見另有一位大力的天使從天降下,披著雲彩,頭上有虹,臉面像日頭,兩脚像火柱。
2. 他手裏拿著小書卷,是展開的。他右脚踏海,左脚踏地,
3. 大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。
4. 七雷發聲之後,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說:七雷所說的,你要封上,不可寫出來。
5. 我所看見的那踏海踏地的天使向天擧起右手來,
6. 指著那創造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:不再有時日了(或作:再耽延了)。
7. 但在第七位天使吹號發聲的時候,神的奧袐就成全了,正如神所傳給他僕人衆先知的佳音。
8. 我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來。
9. 我就走到天使那裏,對他說:請你把小書卷給我。他對我說:你拿著喫盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要如蜜。
10. 我從天使手中把小書卷接過來,喫盡了,在我口中果然甛如蜜,喫了以後,肚子覺得發苦了。
11. 天使(原文是他們)對我說:你必指著多民、多國、多方、多王再說豫言。
[(中)간체]제10장
1. 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披著云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。
2. 他手裏拿著小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地,
3. 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。
4. 七雷发声之後,我正要写出來,就听见从天上有声音说:七雷所说的,你要封上,不可写出來。
5. 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手來,
6. 指著那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:不再有时日了(或作:再耽延了)。
7. 但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥袐就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。
8. 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过來。
9. 我就走到天使那裏,对他说:请你把小书卷给我。他对我说:你拿著吃盡了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要如蜜。
10. 我从天使手中把小书卷接过來,吃盡了,在我口中果然甜如蜜,吃了以後,肚子觉得发苦了。
11. 天使(原文是他们)对我说:你必指著多民、多国、多方、多王再说豫言。